РЕЧНИК НА ОСТАРЕЛИ И ЧУЖДИ ДУМИ
Алфа-Кентавър (Алфа-Центаурус) – двойна звезда от съзвездието Кентавър, най-близката до Земята, отстояща от нея на 4,3 светлинни години.
Аршин (тур.) – дървена или метална пръчка за мерене на дължина, равна на 68,75 см.
Ахтапод (диал.) – октопод.
Бал маске (фр.) – бал с маски.
Баре, барем (диал.) – поне.
Бекрия (тур.) – голям пияница.
Бирбочуклия (тур.) – буквално един път и половина; идиом за много добре свършена работа.
Брежа (рус.) – грижа се.
Бърдо (ост.) – зъбчата част на домашен тъкачен стан, през която минава основата и вътъкът се набива в нея.
Ватала (ост.) – част от домашен тъкачен стан, където се поставя бърдото.
Ветва (рус.) – клон, разклонение.
Ветх (ост.) – вехт, стар.
Видии, види (разг.) – вид метални закрепващи изделия за дърво, метал и стени.
Вилушка (рус.) – вилица.
Все-таки (рус.) – все пак.
Възрение (рус.) – поглед, мироглед.
Вътък (ост.) – нишки, които при тъкане се преплитат с основата на домашния тъкачен стан.
Гаваз, гавазин (тур.) – пазач, телохранител.
Гагауз, гагаузин, гагаузи – туркоезично население с християнско вероизповедание.
Главоч (ост.) – попова лъжичка, ларвен стадий в развитието на жабата.
Гоен (ост.) – охранен, тлъст.
Гологан – някогашна монета от 10 стотинки.
Гора (рус.) – планина.
Грош (ост.) – монета от 20 стотинки.
Гръцмул (ост.) – гръклян.
Гумно – равен участък с форма на кръг, където житото се вършее с помощта на добитък; харман.
Гюл (тур.) – роза.
Гяур, гяурин (тур.) – неверник, друговерец, който не изповядва исляма.
Даалия, даалии (тур.) – турци от южните части на Родопите, които в края на XVIII и началото на XIX в. се занимавали с грабежи; кърджалии.
Дембел, дембелин (тур.) – ленив човек.
Десетаче (ост.) – монета от 10 стотинки.
Дервиш (тур.) – мохамедански монах.
Джам (тур.) – стъкло.
Диканя – уред за вършитба, изработен от дъски с набити отдолу остри кремъчни камъни.
Динарий – или пеняз – римска сребърна монета.
Драгоценност (ост.) – скъпоценност.
Живеница (ост.) – кожна туберкулоза.
Жидко (рус.) – течно.
Жила, жили (ост.) – вена, вени.
Жребе (ост.) – малко мъжко конче.
Жур фикс (jourfixе) (фр.) – определен ден за прием на гости в частен дом.
Запинател (ост.) – от гл. запинам – затягам, обтягам, т.е. човек, който изкопчва нещо от другите.
Запретено, запретявам (рус.) – забранено, забранявам.
Извержение (ост.) – отпаден продукт, изпражнение.
Иждивявам (ост.) – изразходвам.
Източник (рус.) – извор.
Кадия (тур.) – съдия.
Кемане (тур.) – цигулка.
Кинематограф (ост.) – кино.
Кираджия (тур.) – квартирант; наемател, който превозва товар с каруца.
Клосан, клосни (ост.) – недъгав, недъгави.
Котерия (книж.) – група от хора, обединени заради користна цел.
Копанка, копаня (ост.) – плитък дървен съд.
Кошум (ост.) – ремъци за впрягане.
Краска (рус.) – цвят, боя.
Кривак – здрава тояга със закривен край.
Кросно (ост.) – обло дърво в долната част на домашен тъкачен стан, на което се навива основата на плата.
Кундурджия (тур.) – обущар.
Купно (ост.) – вкупом, заедно.
Къпони (диал.) – везни, теглилка с две блюда.
Левит, левити – потомци на Левий, които изпълнявали помощна длъжност в древноеврейския храм.
Лествица (ост.) – стълба, стълбица. Лозинка, лозанка (ост.) – клетва. Малджия (тур.) – иманяр.
Манас (санскр.) – ум, всички ментални прояви на психичната функция в човека.
Манафин (тур.) – турчин от Мала Азия.
Меджидия (тур.) – стара сребърна турска монета със стойност двадесет гроша.
Миазъм, миазма (гр.) – болестотворно изпарение, зараза.
Миля (англ.) – мярка за дължина, равна на 1609 м.
Мировъзрение (рус.) – светоглед.
Мисирка (диал.) – пуйка.
Млекопитаещи (ост.) – бозайници.
Молчать, нерассуждать – буквално да се мълчи, да не се разсъждава – руски идиом, означаващ да се изпълнява безпрекословно.
Мющерия (тур.) – клиент, купувач.
Нашющявам, шющя (диал.) – напрашвам, праша.
Непреривен (рус) – непрекъснат.
Ничего (рус.) – нищо.
Нощви – дървено корито за месене на хляб.
Ну, поцелуемся (рус.) – хайде да се целунем.
Оглавник (ост.) – приспособление за водене на добитък, изработено от ремък, което се надява на главата му.
Огница (ост.) – треска, висока температура.
Ока (тур.) – мярка за тегло, равна на 1,283 кг.
Опачен, опачина (ост.) – опак човек, опърничавост.
Орман–папаз (тур) – горски поп.
Ортак (тур.) – съдружник.
Осел, ослица (ост.) – магаре.
Основа (ост.) – успоредно опънати нишки на домашен тъкачен стан, между които се прокарва вътъкът.
Остен (ост.) – тояга с метално острие за подкарване на добитък.
Отток (ост.) – извор, чучур, поток.
Ошурджия (тур.) – бирник; от ошур – десятък.
Парила, парили (ост.) – скара за парене в баня.
Пасом, пасоми (ост.) – хора под ръководството на духовно лице.
Петак (ост.) – медна монета от пет пари или две стотинки и половина.
Пехливан, пехливанин (тур.) – борец, силен човек.
Плата (ост.) – заплата.
Побуждение (ост.) – подбуда, подтик.
Повой (ост.) – връв за връзване на пелени.
Поврага (арх.) – не ме интересува, махай се, върви по дяволите.
Подразумявам (рус.) – подразбирам.
Подсирвам (диал.) – слагам сирище в мляко, за да стане на сирене.
Поило, поилка (ост.) – корито за поене на добитък.
Половница (диал.) – съд, побиращ половин литър течност.
Полушарие (рус.) – полукълбо.
Предсилка (ост.) – предпоставка, предикат.
Прибадам (диал.) – бода с игла, шия.
Прикя (ост.) – дар от невеста при женитба.
Прозелит (гр.) – новопокръстен.
Разница (рус.) – разлика.
Рандеву (фр.) – уговорена среща.
Разсмотрям (рус.) – разглеждам.
Ранец (ост.) – раница.
Рая (тур.) – немохамеданско население в някогашна Турция.
Резняк (диал.) – непрекипяло вино.
Руп, рупче – стара сребърна монета, равна на четвърт грош.
Салтамарка (тур.) – къса горна дреха, подплатена с кожа.
Сараф (тур.) – човек, занимаващ се с размяна на пари или търговия със злато.
Самун (тур.) – кръгъл хляб.
Серевавълна (ост.) – непрана вълна, съдържаща секрети от мастните и потните жлези на овцете.
Серсем, серсемин (тур.) – глупак, малоумен.
Совалка (ост.) – подвижна продълговата дървена рамка от домашен тъкачен стан, чрез която нишка от вътъка се прокарва между нишките на основата.
Сома, соматичен (гр.) – плът, тяло; телесен.
Спастрям (разг.) – запазвам, спестявам, скътвам.
Сплувамсе – изгнивам, скапвам се.
Съсъд (ост.) – съд, съдина.
Теготение (рус.) – привличане, гравитация.
Трансмигриране, трансмиграция (лат.) – прераждане, превъплъщение.
Трен (фр.) – влак.
Уд (ост.) – крайник, член, отделен орган от тяло.
Уславям (ост.) – наемам, спазарявам. Флагрантен (книж.) – очевиден, съвсем явен.
Френци (диал.) – французи.
Хас (тур.) – боя, цвят.
Хлев (диал.) – кошара, обор.
Хомот (ост.) – дървено приспособление за впрягане на рогат добитък.
Чам (тур.) – бор.
Чешит (тур.) – оригинал.
Чобан, чобанин (тур.) – овчар.
Чувство (ост.) – сетиво.
Чутура (рум.) – дървен съд за счукване на сол или жито.
Шантан (фр.) – кръчма с певица.
Юдол плачевен (ост.) – долина на страдание.
Юзбашия (тур.) – военен чин в турската армия, стотник.
Явнобрачен – буквален превод на ботаническия термин фанерогамен – растение с явни белези за оплодяване.
Ягорида (гр.) – незряло кисело грозде.