Словото

РЕЧНИК

РЕЧНИК

Аржан конте /фр./: Преброени, разчетени пари.

Баданосвам: Измазвам с постна боя, с вар; варосвам.

Бламирам: Изказвам недоверие и свалям от изборна длъжност.

Букаи /тур./: Окови за кон или затворник.

Гном /нем./: Земен дух в образа на джудже, който живее дълбоко в земята и пази нейните съкровища.

Гьоз-бояджилък /тур., диал./: Хитрец, шмекер, измамник.

Дерменджия /тур./: Воденичар.

Дръндар: Лице, което се занимава с разбиване на памук, ярина, вълна.

Иждивявам: Изразходвам, харча.

Ихтибар /ар. – тур./: Почит, чест, уважение.

Ком ил фо /фр./: Както трябва.

Кърчаг: Пръстен съд за вода и др.; стомна.

Меджидия /тур./: Стара, сребърна турска монета на стойност 20 гроша.

Метосала /Матусала/: Син на Енох, дядо на Ной, живял 969 г. /Битие 5:27/

Мурафет /ар. – тур./: Умение, майсторство, изкуство.

Олабелир /тур./: Така да бъде.

Омбрела /остар./: Чадър.

Паспал /гр./: Брашнен прах в мелница, полепен по околните предмети.

Пертурбация /лат./: Смущение, разстройство на установения ред.

Пещемал /пер. – тур./: Къса престилка за покриване на част от тялото в баня.

Схумвам се: Разпада се от гниене, скапва се.

Скръжав: Скъперник.

Тулум /тур./: одрана като торба животинска кожа, в която държат сирене, масло, катран и др.

Хардал: Синап.

Хардалия /остар./: вино, пресечено със синап, та останало безалкохолно.

Чукундур: Кръмно червено цвекло.

Шашкънин /тур./: Забъркан, смахнат, глупав.

Юлар /тур./: Возило на оглавник; оглавник.

Юдол /стар./: Мъчителен свят.

Ячмяк /тур./: Покривало за главата и лицето на жена у мохамеданите; було.

Категории