Речник
Акламирам: Одобрявам, поздравявам с шумни възгласи, с въодушевление.
Алегро (муз.): Означение за темпо – бързо, весело; музикална пиеса или част от циклично произведение със същия характер.
Алеф, а: Име на първата буква в азбуката на староеврейския език.
Аншлус /нем./: Насилствено присъединяване на чужда територия; анексия.
Арахангел вж Архангел
Аржан конте /фр./: Преброени, разчетени пари.
Архангел / гр./: Един от първите ангели
Ауфтакт (муз.): Непълен такт; немски термин, който означава слаба част от такта (съставена от една или повече нотни стойности), която предхожда силното време на следващия пълен такт.
Афоресам /нгр./: Отлъчвам от църквата; отлъчвам от дадена среда; проклинам
Баданосвам: Измазвам с постна боя, с вар; варосвам.
Базиргян /пер.-тур./: Занаячия, търговец, търгаш.
Батал /ар./: Изоставен, запустял; развален, негоден
Билник: вж Бинлик
Бинлик /тур./: Стъклен съд с вместимост 1000 драма, т.e. около 3 литра; дамаджана, билник
Бламирам: Изказвам недоверие и свалям от изборна длъжност.
Букаи /тур./: Окови за кон или затворник.
Варда, вардала: Стража; място където пази стража
Гем /тур./: Юзда.
Гном /нем./: Земен дух в образа на джудже, който живее дълбоко в земята и пази нейните съкровища.
Груха, в (с. Драганово, Търновско): Горещина, жега, пек; [горещ, кипящ]
Гуркам: Потапям нещо цяло във вода; гмуркам.
Гьоз-бояджилък /тур./: Хитрец, шмекер, измамник.
Гьотерица, гьотурица /тур./: По споразумение, всички заедно; направо през просото.
Давия /ар.-тур./: Дело пред съда
Дам /тур./: Обор за едър добитък.
Дервиш /перс./: Мохамедански монах; дървен сарашки инструмент, с който се извяват ремъци.
Дерменджия /тур./: Воденичар.
Джигер /перс./: Бял или черен дроб
Дилаф /гр./: Щипци за хващане на огън; маша.
Дискус /гр./: Кръгъл съд на ниска поставка, на която се освещава и начупва св. хляб; също такъв съд, който служи за туряне и раздаване нафора или събиране помощи от християните в църквата; събиране помощ по такъв начин.
Дисонанс /фр./: Неблагозвучие; несъгласие, разногласие.
Дръндар: Лице, което се занимава с разбиване на памук, ярина, вълна.
Дряхлост: Немощ, отпадналост.
Дубар, дубари /перс./: Измама, хитрост
Дълнал, задълнал: Задълбочил.
Енервирам /гр.-фр., остар./: Нервирам, дразня.
Епитимия /гр./: Църковно наказание.
Епитрахил /гр./: Архиерейска и свещеническа тясна и дълга одежда, която при служба се слага на шията.
Живиница: Рани от болест на жлезите, които стават най-често по шията; заушка и др.
Жидкост /рус./: Течност.
Жидкост /рус./: Течност.
Забъкал, забъквам: Тъпча, навирам, пъхам; забъркал; смесвам, приготвям с бъркане.
Ибрик /пер.-тур./: Глинен или меден съд за поливане вода при миене.
Иждивява: Изразходва, харчи.
Изполица: Договор за наем на обработваема земя, при който плодовете от земята се поделят между собственика на земята и този, който я обработва.
Изчофила, изчофилено: Наперя, [натруфя], наперено, [натруфено]
Интервал (муз.): Отношението между височините на два тона. По-ниския тон се нарича основен, а по-високия – горен. Интервал, чиито тонове се изпълняват последователно е мелодичен, а чиито тонове се изпълняват едновременно – хармоничен. Според броя на степените включени между основния и горния тон, интервалът се наименува прима (1), секунда (2), терца (3), кварта (4), квинта (5), секста (6), септима (7) октава (8).
Истукан: Нещо изправено, издялано, излято, на което се кланят, идол, кумир; нещо неподвижно, безсмислено, стои без да разбира.
Ихтибара /ар.-тур./: Почит, чест, уважение.
Каденца /лат., ит./: Хармоничен или методичен завършек на музикална пиеса, която разчленява музикалното построение и спомага за цялостното му изграждане; вмъкнат откъс към края на музикално произведение, с което се дава възможност на изпълнителя да покаже техниката си, изпълнява се без съпровод; отбелязване почивка в музикално произведение.
Калимавка /гр./: Черна, цилиндрична шапка на православен свещеник или калугер.
Капела /ит./: Мъжка или женска шапка с периферия.
Каравана (диал.): Разлат, обикновен меден съд с две дръжки.
Кашавар /рус./: Готвач на войници, работници и др.
Кварта /лат./: вж Интервал.
Квинта вж Интервал
Керата: Негодник, проклетник
Кешки /тур./: По-добре би било да…; камо да…; дано.
Кираджия: Превозвач на стоки срещу заплащане; наемател, квартирант.
Ком ил фо /фр./: Както трябва.
Корсет /фр./: Широк колан от плат от ластична материя или с металически пръчици, който пристяга талията.
Куркой: Птица мисирка, пуяк, фиток.
Курна /ар./: Вид каменно или циментово корито под чешма в баня, откъдето се гребе вода за миене.
Кутурица: Изцяло, вкупом, грубо.
Кърчаг: Пръстен съд за вода и др.; стомна.
Кюлаф /пер.-тур./: Фуниевидна шапка; изигравам, мамя.
Лествица вж Лестница
Лестница, лествица /рус./: Стълба, стълбица.
Масал, и /тур./: Любопитна и весела историйка; анекдот.
Матихар (Врачанско): Махам, клатя увисналите си крака.
Матусала вж Метосала
Махана /тур./: Недостатък, кусур.
Махмуз /ар./: Шпора.
Меджидия /тур./: Стара, сребърна турска монета на стойност 20 гроша.
Ментор: Съветник, наставник, ръководител.
Метосала: Син на Енох, дядо на Ной, живял 969 г. (Битие 5:27)
Миситин /тур./: Посредник.
Модерато (муз.): Означение за темпо – умерено.
Мурафет /ар.–тур./: Умение, майсторство, изкуство.
Мющерия /ар.-тур./: Редовен купувач у някой търговец, клиент.
Навождам: Навеждам, наклонявам.
Нахохорил: Наперил, наежил.
Небулоза: Прилично на облак светлинно петно на небето, състоящо се от звездни „вселени“ или от газови облаци около звездно ядро; мъглявина.
Нона /лат./: 9 степен на диатоническата гама; разстоянието между 1-та и 9-та степен.
Обход: Поведение на човек към някого или към нещо; обхождане, отнасяне.
Овде-онде: Тук-там, сегиз-тогиз.
Октава вж Интервал
Олабелир /тур./: Така да бъде.
Оланджак /тур./: Тъй да се каже, един вид.
Омбрела /остар./: Чадър.
Опретен: Да се заловя, да подхвана.
Опретен: Спретнат, пъргав.
Орезил: Правя някого резил; компрометирам.
Орталок, орталък /тур./: Множество хора; тълпа, общество.
Оскудявам: Изпадам в немотия, засиромашавам, осиромашавам.
Паспал /гр./: Брашнен прах в мелница, полепен по околните предмети.
Пермутация /нем./: Разместване, смяна.
Пертурбация /лат./: Смущение, разстройство на определен ред.
Пещемал /пер.–тур./: Къса престилка за покриване на част от тялото в баня.
Пилюла /фр./: Лекарство с различни примеси във вид на кръгло или овално топче, удобно за поглъщане.
Пиростия /нгр./: Железен триножник, върху който се поставят съдове при готвене на открит огън; саджак.
Прима вж Интервал
Пуздер, пуздра: Съвсем мършаво месо.
Пънкавя (диал.): Напъвам се, мъча се
Рабош: Разцепено на две дръвче, по което режат сметки, вместо да ги пишат на тефтер.
Размъшта: Размества.
Ретора /рус./: Лабораторен стъклен съд с кълбовидно тяло и дълга, извита встрани шийка; вертикален съд или канална пещ, в която се извършва овъгляването при суха дестилация на дървесина.
Салеп: Полско и планинско цвете с грудки по корена – перуника, гороцвет; гъсто, лепкаво питие, приготвено от подземните грудки на това растение.
Сбутан: Направен как да е; смачкан от някои страни.
Секста вж Интервал
Секунда вж Интервал
Септима вж Интервал
Скръжав, скържав: Скъперник.
Слог /рус./: Сричка; Стих
Стяжание /рус./: Имот, богатство.
Схумиш: Разпада се от гниене; скапва се.
Тагарджик: Кожена торба.
Тангента /лат./: Допряна до окръжност права киния; допирателна
Терца: вж Интервал.
Токмак /тур./: Чук за хаванче, за дръндаранилък и др.
Трели /ит.-рус./ (муз.): Украса на песен с бързо и преливно повтаряне на някои тонове
Тулум /тур./: Одрана като торба животинска кожа, в която държат сирене, масло, катран и др.
Турнел, турнюр /фр./: Малка възглавничка, която жените носели отзад под роклите си, за да им предават елегантност.
Търгат, търгам: Дърпам, тегля; тръгвам.
Тържик вж Тагарджик
Ундецими /лат./: Интервал, който е сбор от октави и кварта и съдържа 11 степени.
Физхармоника вж Фисхармоника.
Филон /сргр./: Одежда без ръкави на православен свещеник, която се облича върху другите одежди при литургия.
Фисхармоника/гр./: Пневматичен музикален инструмент; устна хармоника, с клавиши за една ръка, физхармоника вж Хармониум
Хардал: Синап.
Хардалия (остар.): Вино, пресечено със синап, та останало безалкохолно.
Харосал /нгр./: Виждам добро, преуспявам.
Хата: Грешка, погрешка, престъпка; пагуба, поквара, развала; премеждие, беда, пакост.
Хафиор вж Хафиф.
Хафиф /арт.-тур./: Слаб, оскъден.
Чукундур: Кръмно червено цвекло.
Чутура /рум./: Дълбок, дървен съд за чукане на сол, жито и др.; глава, кратуна.
Шарлан, шарлаган /перс./: Орехово, сусамово или друго растително масло, но не зехтин.
Шашкънин /тур./: Забъркан, смахнат, глупав.
Шепотник: Клюкар.
Шикан, и /фр./: Умишлено създавани извъртания, мъчнотии и неприятности, главно в учреждения, канцелария, съдебен процес и др.
Шиканира: Правя шикани; преча, извъртам в съдебен процес.
Щерна: Помещение за задържане на дъждовна или друга вода; водоем, цистерна.
Юдол /стар./: Мъчителен свят.
Юлар /тур./: Водило на оглавник; оглавник.
Ячмяк вж Яшмак
Яшмак, Яшмаци /тур./: Покривало за главата и лицето на жена у мохамеданите; було.
A, a – Буквено име на тона „ла“
B, b – Буквено име на тона „си-бемол“
C, c – Буквено име на тона „до“
D, d – Буквено име на тона „ре“
E, e – Буквено име на тона „ми“
F, f – Буквено име на тона „фа“
G, g – Буквено име на тона „сол“
H, h – Буквено име на тона „си“